Hèctor Parra

Notes de programme

 

English

AbîmeAntigone IV (2002)

Abîme, for flute/piccolo, oboe, piano violin, viola and cello is the fourth and last part of the Antigone Cycle (2001-2002). Sophocle’s Antigone acts as a tangible cultural referent for a set of musical materials and processes intended to produce a “tragical time experience”.

The piece begins with short vivid phrases separated by progressively diminishing fermatas. They additively contribute to create a state of musical memory that strongly demands a linear synthesis. The piece steadingly imposes its own time flow, which controlled through the interaction between tempi, meter, rhythmic textures and gestures is progressively deformed. The “compressions”, “decompressions” and even “stops” of this time flow constitute the essence of the piece, and establish its relationship with the classical tragedy of Sophocles. The rationalisation of time here realized as a rythmic-textural machine, does not lead to the otherwise impossible control of the physical time. Instead, it introduces a parallel development of emotions. The workings of this time machine are designed to lead to abyss points (the end of the piccolo-cello duet, the end of the flute cadenza for instance, both in the heart of the piece). In them emotions are liberated, making vividly evident the tragical sense of the loneliness of the human existence.

 

 

Français

Andante Sospeso (2003)

Comme son titre l'indique, deux conceptions du flux musical s'opposent dans Andante Sospeso: un premier fluide et continu et un second suspendu et statique. Ainsi, dans la première partie de ce duo, la flûte agit comme un propulseur du discours tandis que le piano se limite à créer des espaces harmoniques de résonances. Le timide dialogue que ces deux instruments tissent ensemble nous conduit rapidement, après deux moments culminants, le premier pour la flûte et le deuxième pour le piano, à un final de textures extrêmes. Les rôles sont inversés : les attaques percuteurs dans les graves du piano structurent un discours de plus en plus coupé et abrupt alors que la flûte s'épuise peu à peu dans les aigus extrêmes, laissant des traces éphémères. 

 

Español

Andante Sospeso (2003)

Como el título indica, en Andante Sospeso dos concepciones de flujo musical se contraponen: lo fluido y continuo y lo suspendido, lo estático. Así, en toda la primera parte de este dúo, la flauta actúa como propulsor del discurso y el piano casi se limita a crear efímeros espacios harmónicos de resonancia. El tímido diálogo que entretejen ambos nos conduce rápidamente, después de dos pequeños momentos álgidos, el primero para la flauta, y el segundo para el piano, a un final de texturas extremas. Los papeles se han invertido: los ataques percusivos en los graves del piano estructuran un discurso cada vez más entrecortado y abrupto, y la flauta se extingue poco a poco en los agudos extremos, como dejando estelas, hilos de resonancia.

 

Català

Andante Sospeso (2003)

Tal i com el seu títol indica, en l’Andante Sospeso dues concepcions de flux musical es contraposen : una fluïda i contínua, i l’altre sospesa, estàtica. Així, durant tota la primera part d’aquest duo, la flauta actua com a element propulsor del discurs, mentre que el piano gairebé es limita a crear efímers espais harmònics de ressonància. El tímid diàleg que construeixen els dos instruments ens condueix ràpidament, després de dos petits moments àlgids, el primer per a la flauta i el segon pel piano, a un final de textures extremes. Els papers s’han invertit : els atacs percussius dels greus del piano estructuren un discurs cada cop més entretallat i abrupte, i la flauta s’extingeix poc a poc als aguts extrems, tot deixant esteles, fils de ressonància.

 

 

English

Chroma (2004)

Chroma, for large orchestra, is an exploration about the psychological dimensions that the world of sound may share with those arising from the organized chromatic sensations that the painting brings us. The starting point for this attempt is provided by the universe of vibrations and modulations of colour of the last Cézanne, most particularly those originated by the perception of the dramatic-sequential structure of his Chateau Noir (1905). In it, and following a natural path that naturally imposes itself to our perception, after the strong initial polarization blue-orange, the light is progressively decomposed in all its spectral components. At the same time, due to the emerging half tones and to the tensions caused by the lost of colour complementarity, we have access to all the different depth levels of the painting. Now we complete and bridge the chasm, through the modulation, between the initial extreme tones blue and orange. But the depth so achieved conflicts with the bidimensionality of the painted surface, character that Cézanne strongly reinforces with his characteristic system of abstract patches.

Accordingly Chroma has been conceived as a sequence in which the musical materials are subject to a set of driving forces and structural tensions that act and evolve in a way similar to the colour relations that are aesthetically significant. Hence, from the plastic and spatial elements of the painting, we proceed to abstract musical impulsions that will act upon the temporal perception of the listener, leading him to a vivid emotion by the rhythmic fluxes developed by the orchestral texture. To this end the rhythmic and intervallic parameters have been formalized and subjected to a temporal development accordingly to the chromatic path upon Cézanne’s painting referred above. Summing up, the guiding idea is that, carefully taking into account its specific musical nature, the rhythmic, the intervallic, and in a lesser extension the timbre characteristics of Chroma, should act upon the hearing perception as the colour modulations of Chateau Noir act upon the visual perception.

 

Català

Chroma (2004)

Chroma, per a gran orquestra, s’endinsa en la recerca dels espais que el món del so comparteix amb les sensacions cromàtiques organitzades que ens aporta la pintura. El punt de partida és l’univers de vibracions i modulacions de color del darrer Cézanne, i en concret la percepció estètica de l’obra “Chateau Noir” (1905), que adopta una forma dramàtica-seqüencial: després d’una forta polarització inicial blau-taronja, la llum és progressivament descomposta en tots els seus components espectrals.  Al mateix temps, gràcies als mitjos tons emergents i a les tensions provocades per la pèrdua de complementarietat del color, recorrem els diferents nivells de profunditat del quadre, tot completant i unificant, a través de la modulació, aquests extrems blau-taronja que en un principi percebíem com abismalment separats. Alhora, aquesta modulació de color aporta profunditat i entra en conflicte amb la superfície pictòrica, fortament unificada a través de taques abstractes que no fan sinó exaltar i posar en evidència la seva bidimensionalitat.

D’aquesta manera, aquesta peça ha estat concebuda com una seqüència en la qual els materials musicals estan subjectes a unes forces conductores i a unes tensions estructurals paral·leles en certa manera, a relacions de colors estèticament significatives. Així, de l’element plàstic i espacial de la pintura en neixen pulsions musicals que  poden actuar sobre la percepció temporal de l’oient i conduir-lo a l’emoció a través de la vivència dels fluxos rítmics desenvolupats per la textura orquestral.

En Chroma, els espais rítmic, intervàlic i de manera més lliure, tímbric, han estat formalitzats en consonància amb el recorregut cromàtic del quadre de Cézanne mitjançant el programa de composició assistida per ordinador Open Music (concebut i desenvolupat a l’IRCAM). Es tracta que, d’acord amb la seva naturalesa intrínsecament musical, les diferents dimensions de Chroma actuïn sobre la percepció auditiva de forma estructuralment paral·lela a com les modulacions de color de Cézanne actuen sobre la percepció visual.

 

 

English

Stasis –Antigone I (2002)

Stasis- Antigone I, for string quartet, constitutes the gate of the Antigone Cycle. This Cycle comprises four vocal and instrumental pieces scored for different chamber music ensembles. They are issued from a reflection around Sophocles' tragedy and the dynamical characteristics associated to the time flow in the Greek Tragedy.

The first section of Stasis exposes, in a sequential manner, all the basis materials present in the cycle (measures 1-16). The timbrical net of relationships established between these materials, even those relating sequentially separated materials, will be the basis of the vertical relationships imposed in the second section. These new vertical relationships, which are stated in a framework of progressive fragmentation, imply an exhaustive deconstruction of the initial processual nucleus and a simultaneous dissolution of the string quartet as instrumental group (measures 17-80).

In the third and last section (measures 81-103) new textural relationships are again imposed in order to reconduct the musical discourse from the climax of the deconstruction to a sequential resolution. In this resolution all the energy and tensions present in the first section, and which have been "suspended in the air" during the second one, achieve finally an equilibrium state or "stasis".

 

Català

StasisAntigone I (2002)

Stasis- Antigone I, per a quartet de corda, és el primer número del cicle d’Antígona. Aquest cicle comprèn quatre peces instrumentals i vocals per a diferents formacions de música de cambra sorgides d’una reflexió sobre la tragèdia de Sòfocles i les qualitats dinàmiques associades al flux temporal de la tragedia grega.

La primera secció de Stasis (c.1-16)exposa seqüencialment tots els materials musicals bàsics presents en el cicle. La xarxa de relacions tímbriques establertes entre aquests materials, fins i tot entre els que es troben seqüencialment separats, constitueix la base de les relacions verticals imposades en la segona secció del quartet (c.17-80). Aquestes noves relacions verticals entre materials musicals diferents tenen lloc dins d’un marc de fragmentació progressiva que implica una exhaustiva deconstrucció del nucli processual inicial i una dissolució del quartet de corda com a grup instrumental.

En la tercera i última secció (c.81-103), s’imposen noves relacions de textura per tal de reconduir el discurs musical del clímax de la deconstrucció a una resolució seqüencial. En aquesta resolució, tota l’energia i la tensió present a la primera secció i que havia quedat suspesa a l’aire durant la segona secció, ateny finalment un estat d’equilibri o Stasis.

Stasis- Antigone I fou escrita per a l’Arditti String Quartet, que estrenà l’obra el 19 de juliol de 2002 a la Chartreuse de Villeneuve-lez-Avignon en ocasió del Centre Acanthes, en un concert retransmès per France Culture.

 

 

Français

Strette (2003)

Dans Strette, je suggère une certaine fusion entre son et image centrée sur une exposition "plastique" de la soprano sur scène. Le visage de la soprano, filmé par une caméra vidéo placée sur la scène, est transformé en temps-réel. Les différents processus de transformations de l'image sont en interaction constante avec la musique et le poème de Paul Celan, qui cherche 13 ans après la fin de l'Holocauste à élaborer un langage capable d'exprimer la réalité des camps.

Au début de la pièce, comme dans Engfhürung, la compréhension de l'espace acoustique et visuel est ambiguë, opaque, étouffante et sans issue apparente : voyelles et consonnes sont exposées séparément, dans le même temps, la soprano reste quasi invisible derrière un rideau de lumière bleue. La réalité de l'espace n'est pas directement palpable.

En avançant dans le poème, le texte devient la seule réalité. De la même façon, la disposition scénographique devient un corps carcéral qui absorbe progressivement la chanteuse.

À mesure que le texte se décompose pour élaborer une nouvelle syntaxe, le traitement électronique de la voix plonge dans les cavités les plus internes de l'organe phonatoire. Ces sons gutturaux repris par l'électronique développent  une gestualité autonome du chant, pour aboutir à une sorte de langage artificiel articulé par l'ordinateur seul. À ce point, l'image vidéo de la soprano est réduite à une représentation tout à fait abstraite, géométrique.

Dans la dernière partie, ce nouveau langage cristallisé tente de réconcilier abstraction et réalité. La voix chantée réapparaît pour reprendre le début de la pièce, dans un espace enfin ouvert par la disparition du traitement électronique et vidéo.

 

Español

Strette (2003)

Strette es un monodrama de 13 minutos para soprano, electrónica y vídeo en tiempo real y dispositivo escenográfico. Basado en el poema Engführung de Paul Celan, los distintos elementos de una obra dramática: el sonido, la voz humana, el texto, la imagen y la escenografía son tratados y puestos en relación de acuerdo con la idea de que el “núcleo dramático” está constituido por el mismo flujo sonoro y su relación de carácter  orgánico con  la imagen y el espacio psicoacústico. El público está invitado a percibir el drama de una forma más abstracta y poliédrica, resultado de su inmersión perceptiva en un espacio visual y acústico activo. Engführung constituye una progresión estricta e inexorable al encuentro de un lenguaje de verdadera comunicación poética en lengua alemana justo después de su perverso uso por parte de los Nazis. En el poema no se describe realidad alguna; es el propio texto lo que constituye la realidad misma. No hay espacio para la mimesis o la representación de una realidad más allá del lenguaje.  Este hecho nos hace posible establecer vínculos directos entre música y texto a un nivel de “lenguaje en tanto que tal”. De esta manera, la música puede beneficiarse de un mayor grado de autonomía en relación  con su propia identidad acústica y sintáctica. En Strette he desarrollado una escritura vocal que, todo y mantener un contacto razonable con el ritmo y la declamación característicos del poema de Celan, está estrictamente basada en principios de organización intrínsecamente musicales. De esta manera, uno de los objetivos principales de Strette es recuperar el ethos trágico  a través de una dramatización mucho más abstracta que la de las representaciones declamadas u operísticas. El oyente es llevado a la emoción a través de una experiencia multisensorial donde interactúan y entran en fricción las pulsiones energéticas-temporales desarrolladas por la música (vocal y electrónica) y el flujo continuo de imágenes visuales. La proyección de la imagen de la soprano transformada en tiempo real con el programa Max/MSP-Jitter establece una comunicación entre la cantante y el público tecnológicamente mediatizada.

 

Deutsch

Strette (2003)

Strette ist ein vierzehnminütiges Monodrama für einen Sopran, Elektronik, Live-Video in verschiedenen Projektionsebenen und Beleuchtung und basiert auf dem Gedicht Engführung von Paul Celan. Die verschiedenen Elemente der Darstellung (Ton, menschliche Stimme, Text, Bild und Bühnenbild) stehen in Verbindung zueinander und werden so behandelt, dass der Klangfluss selbst und dessen unmittelbare Beziehung zum Bild und zum psycho-akustischen Raum den dramatischen Kern hervorbringt. So wird das Publikum zu einer abstrakteren und facettenreicheren Wahrnehmung des dramatischen Inhalts angeleitet. Diese wahrnehmende Erfahrung ist das beabsichtigte Ergebnis der akustischen und visuellen Räume, in die das Publikum eintaucht. Sie soll außerdem zu einer vielseitigeren Wahrnehmung der Inhalte von Engführung beitragen. Mit der Veranstaltungsform des Ateliers, an der Hèctor Parra aktiv

beteiligt ist, setzt das Forum Neues Musiktheater seine Suche nach Vermittlungsformen neuer Technologien im Bereich des Musiktheaters fort. Neue Technologien werden hier nicht nur für die Bühnenpräsentation des Stücks verwendet.

 

English

Strette (2003)

Strette is a 13 minutes monodrama for soprano, live electronics, real time video and lights. Based on the poem by Paul Celan Engführung, the different elements of a dramatic piece (sound, human voice, text, image and scenography) are treated and related according to the idea that the dramatic nucleus is constituted by the sound flow itself and its live relationship with the image and the psycho acoustical space. The public is invited to perceive the drama in a polyhedral and abstract form, which is the pretended outcome of his perceptual immersion into acoustical and visual spaces that play an active roll.

 

 

 

Français

Trois Pièces pour Piano (1999)

Ces trois pièces pour piano, composées entre janvier et juin 1999 constitue ma première composition sérieuse. Ecrites sous l'influence de la seconde école de Vienne, ces pièces développent un pianisme exigent moins éloigné de Rachmaninov ou de Scriabine que du pianisme de la musique post-sérielle européenne. Dans la première pièce, un discours en expansion continuelle est structuré. Un phrasé ample et affirmatif sera tronqué par un final de notes rapides et pianissimo en jeu perlé. Dans la seconde pièce, beaucoup plus statique, un réseau de notes longues tisse un discours dans lequel les jeux de résonances de la pédale tonale contraste avec des accords très secs et agressifs. La troisième pièce constitue un final agité où s'alternent les éléments des pièces antérieures. 

 

Español

Tres Piezas para Piano (1999)

Estas tres piezas para piano compuestas entre enero y junio de 1999 son mi primera composición seria. Escritas bajo la influencia de la segunda escuela de Viena, en ellas se desarrolla un pianismo exigente menos alejado de Rachmaninov o Scriabin que del de la música post-serial europea. En la primera pieza, encontramos un discurso en continua expansión, de fraseo amplio y afirmativo, que será truncado por un final de notas rápidas y pianissimo en jeu perlé. En la segunda pieza, mucho más estática, toda una red de notas largas va tejiendo un discurso en el que contrastan los juegos de resonancias con el pedal tonal y acordes  secos y agresivos. La tercera constituye un final agitado donde confluyen los elementos de las dos primeras.

 

 

Français

Time  Fields I (2002-2004)

Time Fields I a été écrite à l'origine pour saxophone baryton en 2002 et adaptée postérieurement pour clarinette basse en 2004. C'est une étude de rythme qui se compose d'une progression stricte. Dans cette étude, trois différents types de gestes-textures instrumentaux s'alternent, s'unifiant finalement dans un matériel sonore de grande malléabilité et expressivité. Ces trois formes de temps musical sont:

1-     Des lignes mélodiques très actives multilinéaires et tendant à des notes répétées ou à des notes pédales.

2-     Des notes longues tendant à développer des trilles de timbre et des sons multiples.

3-     Des textures de sauts extrêmes et de rythmes complexes très rapides.                              

Cette pièce constitue une réflexion sur les rapports de tous ces éléments avec les différents changements de tempo. Les sinuosités temporelles progressivement plus importantes sont issues de la friction entre les accelerandi ou rallentendi permanents et les variations de densité d'articulation rythmique qui les opposent.

 

Español

Time  Fields I (2002-2004)

Time Fields I, originalmente escrito para saxofón barítono en 2002 y adaptado para clarinete bajo en 2004 es un estudio de ritmo que se constituye en una progresión estricta donde tres tipos distintos y extremos de gestos-texturas instrumental van alternándose y confluyen finalmente en un material sonoro de gran maleabilidad y expresividad. Estas tres formas de tiempo musical son: líneas melódicas muy activas de carácter multilineal y con tendencia hacia las notas repetidas o pedal, notas largas con tendencia a desarrollar trinos de timbre y sonidos múltiples, y finalmente, texturas de saltos y ritmos complejos y extremadamente rápidos. Esta pieza hace hincapié en como todos estos elementos se relacionan con los múltiples cambios de tempo. Las cada vez mayores sinuosidades temporales son provocadas por la fricción de los continuos accelerandi o rallentandi con las variaciones en la densidad de articulación rítmica, que se contraponen a ellos.                                                     

 

 

Español

Time Fields II (2004)

Esta pieza para clarinete en si b ha sido compuesta en estrecha colaboración con el clarinetista Iván Solano, a quien está dedicada. Time Fields II se sumerge en los microespacios que se abren al interior del timbre del clarinete gracias al desarrollo de nuevas técnicas instrumentales tales como: microtonalidad extrema,  multifónicos, trinos de timbre y rugosidades de articulación, sonidos eólicos... Estas técnicas ligadas a la calidad de sonido en un discurso compositivo rítmico, denso y articulado, altamente gestual, permite que las pulsiones energéticas que emergen de la interpretación de la pieza puedan actuar sobre la percepción rítmico-temporal del oyente y llevarle a la emoción a través de la vivencia de los flujos temporales desarrollados por la música.

 

 

Français
Chamber SymphonyQuasikristall (2005)
Dans Chamber SymphonyQuasikristall, l’entrecroisement de textures, le contrepoint et la succession constante de centres qui focalisent la tension musicale, agissent comme des principes structurants pour les 
divers matériaux proliférants qui grandissent et s’enflamment jusqu’à se vaporiser en flux harmoniques de timbres dénaturalisés et de registres extrêmes. 
Le déploiement contrapuntique et harmonique s’appuie sur une gestualité instrumentale attachée aux éléments timbraux. Cette gestualité plonge ces racines au plus profond de la structure de la pièce.
Le discours présente une dynamique de changements permanents qui se superpose à l’application itérée de certaines “enveloppes formelles/structurelles” apportant une base modulaire à caractère 
multidimensionnel. Ces éléments constituants, comme les vecteurs du réseau réciproque d’une structure quasi cristalline, sont plus nombreux et différents de celles qui produisent des structures acoustiques 
à caractère régulier (cristallines). Conçus pour agir sur les différentes dimensions possibles de l’écoute (harmonique/spectrale, rythmique/temporelle, dynamique, timbrique, frictions gestuelles au sein 
de l’ensemble instrumentale, etc.), ils produisent une structure temporelle musicale à qualités “quasi cristallines”. 

La plupart de l’électronique de la pièce est dédiée au traitement en temps réel des deux flûtes et de la section de cordes. L’utilisation de la synthèse granulaire et de réseaux de retards variables active la déconstruction temporelle et gestuelle du matériau instrumental. Le gel dans le temps d’accords clefs, modulé en temps et en fréquence amplifie ce phénomène. Une synthèse basée sur l’utilisation couplée d’une analyse spectrale et de filtres résonants crée un nouvel espace timbral tout en développant le geste qui lui a donné naissance. Tous les traitements jouent un rôle intégrateur. Ils proportionnent une prolongation du geste instrumental, en même temps qu’ils favorisent l’émergence de nouveaux “vecteurs constituants” qui agissent sur les éléments instrumentaux de base en créant des synchronisations inusitées. Ainsi, le traitement électronique donne une plus grande malléabilité texturelle et structurelle en permettant des rapprochements entre des gestes et des timbres instrumentaux très éloignés. Ainsi, de nouveaux microunivers sont créés. Ils s’insèrent et contribuent de manière décisive à la forme globale de Quasikristall.

 

 
Français
Impromptu (2005)
Impromptu a été écrit en 2005 en mémoire du compositeur catalan Joaquím Homs, décédé en 2003, et commandé par le pianiste Jordi Masó. 
Dans cette pièce, les textures du début, à caractère presque spontané, grandissent et s’enflamment pour se vaporiser rapidement dans des nuageuses harmonies 
de registres extrêmes. Les stèles de résonance laissées par la troisième pédale agissent comme des axes de force qu’unissent les polyphonies complexes qui s’opposent aux homorythmies strictes. 
En même temps, le caractère percussif et nerveux des graves étouffées du piano produit une activation de la masse harmonique crée par les accords denses du registre central, 
tout en tissant un discours changeant et de nature éphémère. 
L’interprétation offerte par Michael Wendeberg à la Salle de Musique de Chambre de la Philharmonie de Luxembourg le 26 novembre 2005 constitue la création mondiale de cette pièce.

 

 

Français

L’Aube Assaillie (2004-2005)

Nul ne peut ignorer que l'avenir est aujourd'hui menacé.

L'aube c'est la fin d'une longue nuit.

En travaillant avec les jeunes danseurs et musiciens du CNSMD de Lyon, on a envie de leur offrir cette aube, qu'ils la vivent avec tout leur enthousiasme mais aussi qu'ils la défendent. 

Danse et musique représentent sans doute deux formes parallèles d’agir sur la perception du temps, de le modeler, de le façonner, de le sculpter. En contact avec la pensée chorégraphique de Frédéric Lescure je me sens invité à me plonger dans la recherche de nouvelles temporalités et catégories musicales qui, tout en partant d’une analyse approfondie sur le rythme, doivent me permettre une interaction productive avec les qualités de la danse.

J'envisage une musique où la friction des différents flux temporels donne lieu à une pulsion énergétique qui nous conduit à une perception très profonde de chaque instant. Nous sommes ainsi plongés dans un état d’hyper concentration qui fait vibrer notre écoute dans ses échelles temporelles les plus fines. Cette attention nous permet d'identifier et mémoriser les signes qui construisent la macrostructure de la pièce.

La forme de composition de la danse de Fréderic Lescure et son haut degré de liberté, cet espace vibrant habité, me suggère en tant que compositeur une musique avec un tissu de registres caractérologiques temporels très variés, que la danse rend encore plus lisible.

L'emploi du violoncelle permet une "possibilité d’écoute" du mouvement inégalable. Le geste instrumental est ici développé en même temps par l'électronique et par la danse. Mon choix consiste à faire entrer en vibration l’écoute du public avec sa perception visuelle, avec son expérience intime de la fluidité intérieure des danseurs, de sa plasticité corporelle.

 

 

Français

Ciel Rouillé (2005)

Ciel rouillé s'inspire du Poème de la Fin de Marina Tsvetaieva. Ce poème est la passion la plus pure, la souffrance de la passion amoureuse exprimée à travers un cri fulgurant de rythme obsessif et spasmodique sous haute tension. Chaque chapitre a sa propre temporalité, son propre rythme qui se voit accéléré jusqu'à l'enfoncement final, jusqu'à la mer ; c'est la défaite dans les profondeurs abyssales, où tout s'éteint. Dans Ciel rouillé, la musique, le traitement vidéo en temps réel de l'image des corps des musiciens en train de jouer, la création lumières et l'espace scénographique sont traités et mis en relation de telle façon que le noyau dramatique est le propre déroulement sonore et sa relation avec celui de l'image et de l'espace psychoacoustique. Le public est invité à percevoir le drame de façon polyédrique et abstrait, résultat de son immersion dans un espace acoustique et visuel intégré et organique qui joue un rôle actif.